| token | oraec159-27-1 | oraec159-27-2 | oraec159-27-3 | oraec159-27-4 | oraec159-27-5 | oraec159-27-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | m | rsj | ky-ḏd | m | ḏꜣḏꜣ,t | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [25,1] | [25,1] | [25,1] | [25,1] | [25,1] | [25,1] | ← |
| translation | GN/Osiris | in, zu, an, aus [lokal] | Süden | Variante | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | ← |
| lemma | Wsjr | m | rs.j | ky-ḏd | m | ḏꜣḏꜣ.t | ← |
| AED ID | 49460 | 64360 | 96011 | 500002 | 64360 | 182390 | ← |
| part of speech | entity_name | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | ← |
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Osiris im Süden - Variante: im Götterkollegium
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License