| token | oraec1593-3-1 | oraec1593-3-2 | oraec1593-3-3 | oraec1593-3-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ-ꜣj | jk,t | =k | pj | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | 536 | 536 | 536 | 536 | ← | 
| translation | Verdrängung (?) | [Substantiv] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Zweitnomen im NS] | ← | 
| lemma | rʾ-ꜣj | jk.t | =k | pj | ← | 
| AED ID | 860561 | 32460 | 10110 | 851520 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die Verdrängung(?), das ist deine (m.) Herausforderung(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License