token | oraec1594-14-1 | oraec1594-14-2 | oraec1594-14-3 | oraec1594-14-4 | oraec1594-14-5 | oraec1594-14-6 | oraec1594-14-7 | oraec1594-14-8 | oraec1594-14-9 | oraec1594-14-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jyi̯ | r | =f | N(j),t | pn | ḫwrr | psḏ,t | ꜣḫ(,j) | j:ḫm | ski̯ | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | [Nt/F/Se I 39 = 531] | ← |
translation | kommen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Neith | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [vom Toten] | Götterneunheit | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | nicht wissen | untergehen; zu Grunde gehen | ← |
lemma | jwi̯ | jr | =f | Nj.t | pn | ḫwrr | Psḏ.t | ꜣḫ | ḫm | ski̯ | ← |
AED ID | 21930 | 28170 | 10050 | 702960 | 59920 | 115230 | 62500 | 203 | 116910 | 854552 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | entity_name | pronoun | substantive | entity_name | substantive | verb | verb | ← |
name | person_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||
inflection | participle | participle | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommt doch diese{r} Neith, $ḫwrr$ der Neunheit, ein unvergänglicher Ach
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License