| token | oraec1596-7-1 | oraec1596-7-2 | oraec1596-7-3 | oraec1596-7-4 | oraec1596-7-5 | oraec1596-7-6 | oraec1596-7-7 | oraec1596-7-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | ḫ[b]n,t | Ppy | pn | r | p,t | ḫr | ⸢nṯr.pl⸣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | ← | 
| translation | [Negationswort] | Schuld | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [lokal] | Himmel | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Gott | ← | 
| lemma | n | ḫbn.t | Ppy | pn | r | p.t | ḫr | nṯr | ← | 
| AED ID | 850806 | 115670 | 400313 | 59920 | 91900 | 58710 | 850795 | 90260 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | entity_name | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | kings_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: es gibt keine Anschuldigung gegen diesen Pepi am Himmel bei den Göttern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License