token | oraec1596-7-1 | oraec1596-7-2 | oraec1596-7-3 | oraec1596-7-4 | oraec1596-7-5 | oraec1596-7-6 | oraec1596-7-7 | oraec1596-7-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | ḫ[b]n,t | Ppy | pn | r | p,t | ḫr | ⸢nṯr.pl⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | [P/A/N 60] | ← |
translation | [Negationswort] | Schuld | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [lokal] | Himmel | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Gott | ← |
lemma | n | ḫbn.t | Ppy | pn | r | p.t | ḫr | nṯr | ← |
AED ID | 850806 | 115670 | 400313 | 59920 | 91900 | 58710 | 850795 | 90260 | ← |
part of speech | particle | substantive | entity_name | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | kings_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: es gibt keine Anschuldigung gegen diesen Pepi am Himmel bei den Göttern.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License