oraec1598-1

token oraec1598-1-1 oraec1598-1-2 oraec1598-1-3 oraec1598-1-4 oraec1598-1-5 oraec1598-1-6 oraec1598-1-7 oraec1598-1-8 oraec1598-1-9 oraec1598-1-10 oraec1598-1-11 oraec1598-1-12 oraec1598-1-13 oraec1598-1-14 oraec1598-1-15 oraec1598-1-16 oraec1598-1-17 oraec1598-1-18 oraec1598-1-19 oraec1598-1-20 oraec1598-1-21 oraec1598-1-22 oraec1598-1-23 oraec1598-1-24 oraec1598-1-25 oraec1598-1-26 oraec1598-1-27 oraec1598-1-28 oraec1598-1-29 oraec1598-1-30 oraec1598-1-31 oraec1598-1-32 oraec1598-1-33
written form [...] [n] Ḥqꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ⸢n⸣ [...] nb-nrw ꜥꜣ hnhn dr ḫn ḏi̯ tši̯.⸢n⸣ =f n mrw,t =f Wsr-ḫpr,w-Rꜥw-mr,y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ Stẖ,y-mri̯-n-Ptḥ ⸢ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)⸣ [...] [pꜣ] [bꜣ]k n nb =f ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnmj-n-nswt ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Ḥr,w-j
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6]
translation hin zu Herrscher l.h.g. (Abk.) Herr des Schreckens groß sein jubeln vertreiben Rebell veranlassen verschwinden [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen (Grund, Zweck) Beliebtheit [Suffix Pron. sg.3.m.] [Thronname Sethos' II.] l.h.g. (Abk.) Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Sethos II. l.h.g. (Abk.) der [Artikel sg.m.] Untergebener [Genitiv (invariabel)] Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] Wedelträger zur rechten Seite des Königs l.h.g. (Abk.) Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt) Wesir (höchster Beamter) Hori
lemma n ḥqꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nb-nr.w ꜥꜣi̯ hnhn dr ḫn rḏi̯ tši̯ =f n mrw.t =f Wsr-ḫpr.w-Rꜥw-mr.y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb zꜣ-Rꜥw Stẖ.y-mr-n-Ptḥ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb pꜣ bꜣk n.j nb =f ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnm.j-nswt ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj Ḥr.w-j
AED ID 78870 110360 400004 500911 34750 98860 180130 117500 851711 173490 10050 78870 72650 10050 400820 400004 126020 400819 400004 851446 53830 850787 81650 10050 852625 400004 400045 174090 600109
part of speech preposition substantive adjective epitheton_title verb verb verb substantive verb verb pronoun preposition substantive pronoun entity_name adjective epitheton_title entity_name adjective pronoun substantive adjective substantive pronoun epitheton_title adjective epitheton_title epitheton_title entity_name
name kings_name kings_name person_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_king epith_king title title title
morphology n-morpheme
inflection participle infinitive participle participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: ... an den Herrscher, l.h.g. ... den Herrn des Schreckens, der groß ist im Jubeln, der den Rebellen vertreibt und ihn verschwinden läßt durch seine Beliebtheit, der User-cheperu-Re-mery-Imen, l.h.g., der Sohn des Re Sethi, geliebt von Ptah, l.h.g., 〈vom〉 Untergebenen seines Herrn, dem Wedelträger zur rechten Seite des Königs, l.h.g., dem Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt), dem Wesir Hori.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License