token | oraec16-116-1 | oraec16-116-2 | oraec16-116-3 | oraec16-116-4 | oraec16-116-5 | oraec16-116-6 | oraec16-116-7 | oraec16-116-8 | oraec16-116-9 | oraec16-116-10 | oraec16-116-11 | oraec16-116-12 | oraec16-116-13 | oraec16-116-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | wnn | =k | m | Wp-wꜣ,t.pl | jm,j | Sꜣw,ty | qꜣi̯ | =k | ḥr | jꜣ,t | =k | jw | nṯr.pl | ← |
hiero | 𓃹𓈖𓈖 | 𓎡 | 𓅓 | 𓄋𓈐𓏛𓏥𓅆 | 𓏶𓅓𓏭 | 𓊃𓅭𓄿𓅱𓏏𓏭𓊖 | 𓈎𓄿𓀠 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓇋𓄿𓏏𓀗𓊾𓏛 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | ← | |
line count | [111,27] | [111,27] | [111,27] | [111,27] | [111,27] | [111,27] | [111,27] | [111,27] | [111,28] | [111,28] | [111,28] | [111,28] | [111,28] | ← | |
translation | sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [identifizierend] | Wepwaut ("Wegeöffner") | befindlich in | Assiut | hoch sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | auf | Standarte (für Götterbilder) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | mehr als | Gott | ← | |
lemma | wnn | =k | m | Wp-wꜣ.wt | jm.j | Zꜣ.wtj | qꜣi̯ | =k | ḥr | jꜣ.t | =k | r | nṯr | ← | |
AED ID | 46050 | 10110 | 64360 | 45580 | 25130 | 126430 | 159110 | 10110 | 107520 | 20100 | 10110 | 91900 | 90260 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | entity_name | adjective | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | gods_name | place_name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Du bist Wep-waut, der in Sauti ([As]Siut) befindlich ist, (wenn) du hoch bist auf deiner Standarte mehr als die (anderen) Götter!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License