oraec16-153

token oraec16-153-1 oraec16-153-2 oraec16-153-3 oraec16-153-4 oraec16-153-5 oraec16-153-6 oraec16-153-7 oraec16-153-8 oraec16-153-9 oraec16-153-10 oraec16-153-11
written form [...] Jm,t ḫpr m ḥtp Ḫꜣs,t-ḥꜥꜥ m ṯḥḥwy {r}Mn-s,t.pl m ḥ(ꜣ)b
hiero 𓇋𓐛𓅓𓂃𓂃𓏏𓊖 𓆣𓂋𓏛 𓅓 𓊵𓏏𓊪 𓈉𓏏𓏤𓎛𓂝𓂝𓀠𓊖 𓅓 𓍿𓎛𓎛𓏭𓅱𓀠𓏥𓊖 𓏠𓈖𓊨𓊨𓊨𓏥𓊖 𓅓 𓎛𓃀𓎟𓇳
line count [111,44] [111,44] [111,44] [111,44] [111,44] [111,45] [111,45] [111,45] [111,45] [111,45]
translation Imet (Nabscha/Tell el-Fara'un, Ostdelta) existieren, sein in (Zustand) Glück, Zufriedenheit Chaset-haa ((Kult)-Ort oder Gebiet bei Imet, 19.u.äg. Gau) in (Zustand) Jauchzen, Jubel Men-sut (im 19. u.äg. Gau) in (Zustand) Fest
lemma Jm.t ḫpr (m-sꜣ) m ḥtp.w Ḫꜣs.t-ḥꜥꜥ m ṯḥḥw.t Mn-s.wt m ḥꜣb
AED ID 24750 858535 64360 111260 852444 64360 176750 852445 64360 103300
part of speech entity_name verb preposition substantive entity_name preposition substantive entity_name preposition substantive
name place_name place_name place_name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Imet ist in Zufriedenheit, Chaset-haa ist im Jauchzen (und) Men-sut ist im Fest!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License