token | oraec16-23-1 | oraec16-23-2 | oraec16-23-3 | oraec16-23-4 | oraec16-23-5 | oraec16-23-6 | oraec16-23-7 | oraec16-23-8 | oraec16-23-9 | oraec16-23-10 | oraec16-23-11 | oraec16-23-12 | oraec16-23-13 | oraec16-23-14 | oraec16-23-15 | oraec16-23-16 | oraec16-23-17 | oraec16-23-18 | oraec16-23-19 | oraec16-23-20 | oraec16-23-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯ | n | =k | ḥꜣw.pl | jkb | =sn | n | =k | jw | sꜣ | =〈k〉 | Ḥr | 〈ḥr〉 | sḫr | sbjw.pl | =〈k〉 | ḥr | wdi̯ | ntt | r | Stš | ← |
hiero | 𓁹 | 𓈖 | 𓎡 | 𓇉𓄿𓅱𓂻𓏥 | 𓇋�𓅱𓀁 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓅭𓏤𓅆 | 𓄑𓂋𓅆 | 𓋴𓐍𓂋𓀒 | 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓀏𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓅱𓂧𓏴𓂡 | 𓈖𓏏𓏏𓍢𓂡 | 𓂋 | 𓋴𓏏𓈙𓀏 | ← | |||
line count | [110,14] | [110,14] | [110,14] | [110,14] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | [110,15] | ← |
translation | handeln, agieren (im Kult) | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die beiden Klagefrauen (Isis und Nephthys) | trauern, klagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | wegen (Grund, Zweck) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Umstandskonverter] | Sohn | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Horus | [Bildungselement des Präsens I.] | niederwerfen | Rebell | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Bildungselement des Präsens I.] | legen | Fessel | [idiomatisch] | Seth | ← |
lemma | jri̯ | n | =k | ḥꜣy.ty | jꜣkb | =sn | n | =k | jw | zꜣ | =k | Ḥr.w | ḥr | sḫr | sbj | =k | ḥr | wdi̯ | nṯṯ | r | Stẖ | ← |
AED ID | 851809 | 78870 | 10110 | 100890 | 21010 | 10100 | 78870 | 10110 | 21881 | 125510 | 10110 | 107500 | 107520 | 142780 | 131530 | 10110 | 107520 | 854503 | 90680 | 91900 | 148520 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | verb | pronoun | preposition | pronoun | particle | substantive | pronoun | entity_name | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | plural | singular | plural | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | verb_caus_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: "Die (beiden) Klagenden agierten für dich (und) sie wehklagten um dich, (während) 〈dein〉 Sohn Horus 〈deine〉 Widersacher niederstreckte (und) die Fessel an Seth legte!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License