| token | oraec16-96-1 | oraec16-96-2 | oraec16-96-3 | oraec16-96-4 | oraec16-96-5 | oraec16-96-6 | oraec16-96-7 | oraec16-96-8 | oraec16-96-9 | oraec16-96-10 | oraec16-96-11 | oraec16-96-12 | oraec16-96-13 | oraec16-96-14 | oraec16-96-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.n | =j | n | =k | rn | =k | m-ẖnw | spꜣ,t.pl | nb | jꜣ,t.pl | nb | 〈mn〉 | ẖr | snd | =k | ← | 
| hiero | 𓁹𓂋𓏭𓈖 | 𓀀 | 𓈖 | 𓎡 | 𓂋𓈖𓅆 | 𓎡 | 𓅓𓏌𓉐𓈖 | 𓈈𓏏𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓇋𓄿𓏏𓀗𓈏𓏏𓏤𓏥𓊖 | 𓎟𓏏 | 𓌨𓂋 | 𓋴𓈖𓂧𓏏𓀗𓀁𓏛 | 𓎡 | ← | |
| line count | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | [111,17] | ← | 
| translation | [idiomat. (mit speziellem Objekt)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Name | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Gau | alle | Stätte | alle | bleiben, beständig in einem Zustand sein | unter (idiom.) | Furcht, Ehrfurcht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jri̯ | =j | n | =k | rn | =k | m-ẖnw | spꜣ.t | nb | jꜣ.t | nb | mn | ẖr | snḏ | =k | ← | 
| AED ID | 851809 | 10030 | 78870 | 10110 | 94700 | 10110 | 65370 | 854544 | 81660 | 20120 | 81660 | 69590 | 850794 | 138740 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: "Ich habe dir deinen Namen in allen Gauen (und) allen (heiligen) Stätten gemacht, 〈die (nun) beständig〉 in ("unter der") (Ehr)furcht sind vor dir!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License