oraec1604-13

token oraec1604-13-1 oraec1604-13-2 oraec1604-13-3 oraec1604-13-4 oraec1604-13-5 oraec1604-13-6 oraec1604-13-7 oraec1604-13-8 oraec1604-13-9
written form jmi̯ jwt =f jmi̯ jwt =f j.n Bꜣ.w-Jwn,w Bꜣ.w-Pj
hiero
line count [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687] [P/V/W 58 = 687]
translation veranlasse (dass)! kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] veranlasse (dass)! kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] sagen Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe) Die Bas von Pe (Göttergruppe)
lemma jmi̯ jwi̯ =f jmi̯ jwi̯ =f j Bꜣ.w-Jwn.w Bꜣ.w-P
AED ID 851706 21930 10050 851706 21930 10050 500024 500167 500168
part of speech verb verb pronoun verb verb pronoun verb entity_name entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection imperative suffixConjugation;special imperative suffixConjugation;special suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_irr
status

Translation: "Laß ihn kommen, laß ihn kommen", sagen die Bas von Heliopolis, sagen die Bas von Pe.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License