oraec1607-16

token oraec1607-16-1 oraec1607-16-2 oraec1607-16-3 oraec1607-16-4 oraec1607-16-5 oraec1607-16-6 oraec1607-16-7 oraec1607-16-8 oraec1607-16-9 oraec1607-16-10 oraec1607-16-11 oraec1607-16-12 oraec1607-16-13 oraec1607-16-14 oraec1607-16-15 oraec1607-16-16 oraec1607-16-17
written form jnk sḫntj.n =ṯn s,t =f nwḥ ḥꜣ,tj r =f m sḫ,t-ḥtp,t rnpi̯.t wsr r bw,t =f nb(.t)
hiero
line count [14,3] [14,3] [14,3] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4] [14,4]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] vorn sein lassen; befördern [Suffix Pron. pl.2.c.] Stellung [Suffix Pron. sg.3.m.] fesseln, binden Herz an (lok.) [Suffix Pron. sg.3.m.] in Opfergefilde (im Jenseits) frisch (von Speisen) mächtig; stark mehr als; [Komparativ] Abscheu [Suffix Pron. sg.3.m.] jeder
lemma jnk sḫnti̯ =ṯn s.t =f nwḥ ḥꜣ.tj r =f m sḫ.t-ḥtp rnp.wj wsr r bw.t =f nb
AED ID 27940 142720 10130 854540 10050 81410 100400 91900 10050 64360 141600 94850 49590 91900 55150 10050 81660
part of speech pronoun verb pronoun substantive pronoun verb substantive preposition pronoun preposition substantive adjective adjective preposition substantive pronoun adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_4-inf verb_3-lit
status

Translation: Ich bin einer, dessen Stellung ihr nach vorne gebracht habt, an den das Herz im Gefilde der frischen Opferspeisen festgebunden ist, stärker als all sein Abscheu.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License