oraec161-117

token oraec161-117-1 oraec161-117-2 oraec161-117-3 oraec161-117-4 oraec161-117-5 oraec161-117-6 oraec161-117-7 oraec161-117-8 oraec161-117-9 oraec161-117-10 oraec161-117-11 oraec161-117-12 oraec161-117-13 oraec161-117-14 oraec161-117-15 oraec161-117-16 oraec161-117-17 oraec161-117-18 oraec161-117-19 oraec161-117-20 oraec161-117-21 oraec161-117-22 oraec161-117-23 oraec161-117-24 oraec161-117-25 oraec161-117-26 oraec161-117-27 oraec161-117-28 oraec161-117-29 oraec161-117-30
written form nn ḏw nb jr,j =j mj nn n jri̯ =ṯn n {j}ꜣḫ.w 7 jpw jm,j.w-šms nb =sn S{j}p{j}〈ꜣ〉 jri̯.{t}n Jnp(,w) s,t =sn hrw pfj n mi̯ r =k n =n
hiero
line count [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34]
translation [Negationswort] Schlechtes, Böses irgendeiner zugehörig zu ich [pron. suff. 1. sg.] wie Dieses, [pron. dem.] [Gen.] machen, tun, fertigen ihr [pron. suff. 2. pl.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Ach-Geist, Verklärter [Zahl/Hunderter-HqA.t] diese, [pron. dem. masc. pl.] Begleiter (wörtl. "Der im Gefolge jmds. ist") Herr, Besitzer von etw. sie [pron. suff. 3. pl.] GN/Sepa machen, tun, fertigen Anubis Sitz, Stelle sie [pron. suff. 3. pl.] Tag jener, [pron. dem.masc.sg.] [Gen.] komm!, kommt! [Betonungspartikel] du [pron. suff. 2. masc. sg.] hin zu, von her [Richtung] wir [pron. suff. 1. pl.]
lemma nn ḏw nb jr.j =j mj nn n.j jri̯ =ṯn n ꜣḫ 1...n jpw jm.j-šms.w nb =sn Zpꜣ jri̯ Jnp.w s.t =sn hrw pfꜣ n.j mj jr =k n =n
AED ID 851961 182860 81660 851428 10030 850796 851523 850787 851809 10130 78870 203 850815 854318 500158 81650 10100 132640 851809 27360 854540 10100 99060 59890 850787 67770 28170 10110 78870 10070
part of speech particle substantive adjective adjective pronoun preposition pronoun adjective verb pronoun preposition substantive numeral pronoun substantive substantive pronoun entity_name verb entity_name substantive pronoun substantive pronoun adjective verb particle pronoun preposition pronoun
name gods_name gods_name
number cardinal
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Kein Übel haftet mir an gemäßt dem, was ihr für diese 7 Achu getan habt, die im Gefolge ihres Herrn Sepa sind, deren Plätze Anubis an jenem Tage des "Komm doch zu uns!" eingerichtet hat.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License