token | oraec161-117-1 | oraec161-117-2 | oraec161-117-3 | oraec161-117-4 | oraec161-117-5 | oraec161-117-6 | oraec161-117-7 | oraec161-117-8 | oraec161-117-9 | oraec161-117-10 | oraec161-117-11 | oraec161-117-12 | oraec161-117-13 | oraec161-117-14 | oraec161-117-15 | oraec161-117-16 | oraec161-117-17 | oraec161-117-18 | oraec161-117-19 | oraec161-117-20 | oraec161-117-21 | oraec161-117-22 | oraec161-117-23 | oraec161-117-24 | oraec161-117-25 | oraec161-117-26 | oraec161-117-27 | oraec161-117-28 | oraec161-117-29 | oraec161-117-30 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḏw | nb | jr,j | =j | mj | nn | n | jri̯ | =ṯn | n | {j}ꜣḫ.w | 7 | jpw | jm,j.w-šms | nb | =sn | S{j}p{j}〈ꜣ〉 | jri̯.{t}n | Jnp(,w) | s,t | =sn | hrw | pfj | n | mi̯ | r | =k | n | =n | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [33] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← |
translation | [Negationswort] | Schlechtes, Böses | irgendeiner | zugehörig zu | ich [pron. suff. 1. sg.] | wie | Dieses, [pron. dem.] | [Gen.] | machen, tun, fertigen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Ach-Geist, Verklärter | [Zahl/Hunderter-HqA.t] | diese, [pron. dem. masc. pl.] | Begleiter (wörtl. "Der im Gefolge jmds. ist") | Herr, Besitzer von etw. | sie [pron. suff. 3. pl.] | GN/Sepa | machen, tun, fertigen | Anubis | Sitz, Stelle | sie [pron. suff. 3. pl.] | Tag | jener, [pron. dem.masc.sg.] | [Gen.] | komm!, kommt! | [Betonungspartikel] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | hin zu, von her [Richtung] | wir [pron. suff. 1. pl.] | ← |
lemma | nn | ḏw | nb | jr.j | =j | mj | nn | n.j | jri̯ | =ṯn | n | ꜣḫ | 1...n | jpw | jm.j-šms.w | nb | =sn | Zpꜣ | jri̯ | Jnp.w | s.t | =sn | hrw | pfꜣ | n.j | mj | jr | =k | n | =n | ← |
AED ID | 851961 | 182860 | 81660 | 851428 | 10030 | 850796 | 851523 | 850787 | 851809 | 10130 | 78870 | 203 | 850815 | 854318 | 500158 | 81650 | 10100 | 132640 | 851809 | 27360 | 854540 | 10100 | 99060 | 59890 | 850787 | 67770 | 28170 | 10110 | 78870 | 10070 | ← |
part of speech | particle | substantive | adjective | adjective | pronoun | preposition | pronoun | adjective | verb | pronoun | preposition | substantive | numeral | pronoun | substantive | substantive | pronoun | entity_name | verb | entity_name | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | particle | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Kein Übel haftet mir an gemäßt dem, was ihr für diese 7 Achu getan habt, die im Gefolge ihres Herrn Sepa sind, deren Plätze Anubis an jenem Tage des "Komm doch zu uns!" eingerichtet hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License