| token | oraec161-146-1 | oraec161-146-2 | oraec161-146-3 | oraec161-146-4 | oraec161-146-5 | oraec161-146-6 | oraec161-146-7 | oraec161-146-8 | oraec161-146-9 | oraec161-146-10 | oraec161-146-11 | oraec161-146-12 | oraec161-146-13 | oraec161-146-14 | oraec161-146-15 | oraec161-146-16 | oraec161-146-17 | oraec161-146-18 | oraec161-146-19 | oraec161-146-20 | oraec161-146-21 | oraec161-146-22 | oraec161-146-23 | oraec161-146-24 | oraec161-146-25 | oraec161-146-26 | oraec161-146-27 | oraec161-146-28 | oraec161-146-29 | oraec161-146-30 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | mjw | pfj | ꜥꜣ | n,tj | ḥr | pš.t | jšd | r-gs | =f | m | Jwn,w | Rꜥ,w | pw | ḏs | =f | ḏd | =tw | mjw | r | =f | m | ḏd | Sjꜣ | mj | sw | m | nn | jri̯.n | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | ← | 
| translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Kater | jener, [pron. dem.masc.sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | [Relativum] | [mit Inf./gramm.] | teilen | Balanites aegyptiaca [Laubbaum mit Früchten] | an der Seite von, neben | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Heliopolis | GN/Re | [im Nominalsatz] | selbst | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | sagen, mitteilen, nennen | man [pron. suff. 3. sg.] | Kater | betreffs, bezüglich, gemäß | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | mittels, durch [instr.] | sagen, mitteilen, nennen | GBez | als Adjektiv: gleich(end) | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Dieses, [pron. dem.] | machen, tun, fertigen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jr | mjw | pfꜣ | ꜥꜣ | n.tj | ḥr | psš | jšd | r-gs | =f | m | Jwn.w | Rꜥw | pw | ḏs | =f | ḏd | =tw | mjw | r | =f | m | ḏd | Sjꜣ | mj.wj | sw | m | nn | jri̯ | =f | ← | 
| AED ID | 851427 | 68250 | 59890 | 450158 | 89850 | 107520 | 62280 | 32140 | 851526 | 10050 | 64360 | 22850 | 400015 | 851517 | 854591 | 10050 | 185810 | 170100 | 68250 | 91900 | 10050 | 64360 | 185810 | 500191 | 68230 | 129490 | 64360 | 851523 | 851809 | 10050 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | pronoun | adjective | pronoun | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | verb | entity_name | adjective | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | place_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Jener Große Kater, der in Heliopolis neben sich den Persea-Baum teilt, das ist Re selbst, zu dem man "Kater" sagt durch die Rede Sias: "Er gleicht diesem, was er getan hat".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License