| token | oraec161-180-1 | oraec161-180-2 | oraec161-180-3 | oraec161-180-4 | oraec161-180-5 | oraec161-180-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ski̯ | =f | r-nḥḥ | mj | Nḥb,w-kꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | ← | 
| translation | [Negationswort] | untergehen, zu Grunde gehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ewiglich | wie | GBez | ← | 
| lemma | nn | ski̯ | =f | mj | Nḥb.w-kꜣ.w | ← | |
| AED ID | 851961 | 854552 | 10050 | 850796 | 86270 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | unknown | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Wie Nehebka soll er ewiglich nicht vergehen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License