token | oraec161-220-1 | oraec161-220-2 | oraec161-220-3 | oraec161-220-4 | oraec161-220-5 | oraec161-220-6 | oraec161-220-7 | oraec161-220-8 | oraec161-220-9 | oraec161-220-10 | oraec161-220-11 | oraec161-220-12 | oraec161-220-13 | oraec161-220-14 | oraec161-220-15 | oraec161-220-16 | oraec161-220-17 | oraec161-220-18 | oraec161-220-19 | oraec161-220-20 | oraec161-220-21 | oraec161-220-22 | oraec161-220-23 | oraec161-220-24 | oraec161-220-25 | oraec161-220-26 | oraec161-220-27 | oraec161-220-28 | oraec161-220-29 | oraec161-220-30 | oraec161-220-31 | oraec161-220-32 | oraec161-220-33 | oraec161-220-34 | oraec161-220-35 | oraec161-220-36 | oraec161-220-37 | oraec161-220-38 | oraec161-220-39 | oraec161-220-40 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Ḫprj | ḥr(,j)-jb | wjꜣ | =f | pꜣw,tj.w | ḏ,t | =f | ḏs | =f | ky-ḏd | ḏ,t | nḥm | =k | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m-ꜥ | nw | jr,j.pl-sjp | rḏi̯ | n | =sn | nb | ꜣḫ,pl | n-mr,y | r | zꜣw(.t) | ḫfti̯.pl | =f | ḏi̯! | =f | šꜥd | m | jꜣṯ(,w) | jw,tj | pri̯(.t) | m | zꜣu̯(.t) | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [74] | [74] | [74] | [74] | [74] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [75] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | [76] | ← | |
translation | [Interjektion]; oh! | GBez | in der Mitte befindlich | Schiff, Prozessionsbarke | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Urzeitlicher, Urgott | Körper, Leib | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | selbst | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Variante | ewig, ewiglich | retten | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) | Dieses, [pron. dem.] | GBez "Für die Abrechnung Zuständiger" (Totenrichter) | geben | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | sie [pron. suff. 3. pl.] | Herr, Besitzer von etw. | Macht, Zauberkraft | damit, um willen | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | bewachen | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | veranlassen (daß) | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Verwundung, Schrecken, Gemetzel | in, zu, an, aus [lokal] | Richtstätte | [neg. Relativum] | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | bewachen | !! Edel: In: ZÄS 84 S. 17ff | ← | |
lemma | j | Ḫpr.j | ḥr.j-jb | wjꜣ | =f | pꜣw.tj | ḏ.t | =f | ḏs | =f | ky-ḏd | ḏ.t | nḥm | =k | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m-ꜥ | nw | Jr.jw-sjp.w | rḏi̯ | n | =sn | nb | ꜣḫ.w | n-mrw.t | r | zꜣu̯ | ḫft.j | =f | rḏi̯ | =f | šꜥ.t | m | jꜣṯ.w | jw.tj | pri̯ | m | zꜣu̯ | ← | ||
AED ID | 20030 | 116350 | 108540 | 44020 | 10050 | 500060 | 181350 | 10050 | 854591 | 10050 | 500002 | 181401 | 86430 | 10110 | 49461 | 66750 | 851449 | 851519 | 851560 | 851711 | 78870 | 10100 | 81650 | 253 | 79190 | 91900 | 126290 | 116800 | 10050 | 851711 | 10050 | 152300 | 64360 | 21100 | 22030 | 60920 | 64360 | 126290 | ← | ||
part of speech | interjection | entity_name | adjective | substantive | pronoun | substantive | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | adverb | verb | pronoun | epitheton_title | substantive | preposition | pronoun | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | preposition | preposition | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | verb | unknown | ← | |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Chepri, der inmitten seiner Barke ist, dessen eigener - Variante: ewig - Körper die Urzeitlichen sind, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor diesen "Abrechnern" retten, denen der Herr zwecks Bewachung seiner Feinde Ach-Macht verliehen (hat), als er in der Richtstätte das Gemetztel veranlaßte, aus deren Bewachung es kein Entkommen gibt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License