token | oraec161-55-1 | oraec161-55-2 | oraec161-55-3 | oraec161-55-4 | oraec161-55-5 | oraec161-55-6 | oraec161-55-7 | oraec161-55-8 | oraec161-55-9 | oraec161-55-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | šw,t.du | =f | m | tp | =f | šmi̯ | ꜣs,t | ḥnꜥ | Nb,t-ḥw,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | ← |
translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Feder, Federschmuck | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Kopf, vorderes/oberes Ende | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | gehen, durchziehen | Isis | zusammen mit | GN/Nephthys | ← |
lemma | jr | šw.t | =f | m | tp | =f | šmi̯ | Ꜣs.t | ḥnꜥ | Nb.t-ḥw.t | ← |
AED ID | 851427 | 152830 | 10050 | 64360 | 854577 | 10050 | 154340 | 271 | 850800 | 82260 | ← |
part of speech | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | entity_name | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Sein Federpaar an seinem Kopf: es gingen Isis und Nephthys.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License