token | oraec161-69-1 | oraec161-69-2 | oraec161-69-3 | oraec161-69-4 | oraec161-69-5 | oraec161-69-6 | oraec161-69-7 | oraec161-69-8 | oraec161-69-9 | oraec161-69-10 | oraec161-69-11 | oraec161-69-12 | oraec161-69-13 | oraec161-69-14 | oraec161-69-15 | oraec161-69-16 | oraec161-69-17 | oraec161-69-18 | oraec161-69-19 | oraec161-69-20 | oraec161-69-21 | oraec161-69-22 | oraec161-69-23 | oraec161-69-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜥb | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | hrw | ms,wt | =f | m | zš | wr{.t} | ꜥꜣ{.t} | n,tj | m | Nn-nsw,t | hrw | ꜥb,w | rḫ,yt | n | nṯr | pwy | ꜥꜣ | n,tj | jm | =s | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [17] | [17] | ← | |
translation | reinigen | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | Tag | Geburt, das Gebären | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Sumpf, Vogelteich, Nest | groß | groß, viel, lang, alt, erhaben | [Relativum] | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Herakleopolis | Tag | Reinigung, Reinheit, Reinigungsopfer | Volk, Menge | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Gott | jener, [pron. dem. masc. sg.] | groß, viel, lang, alt, erhaben | [Relativum] | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← | |
lemma | wꜥb | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | hrw | msw.t | =f | m | zš | wr | ꜥꜣ | n.tj | m | Nn-nswt | hrw | ꜥb.w | rḫ.yt | n | nṯr | pwy | ꜥꜣ | n.tj | m | =s | ← | |
AED ID | 44430 | 49461 | 66750 | 99060 | 75070 | 10050 | 64360 | 144360 | 47271 | 450158 | 89850 | 64360 | 84750 | 99060 | 36740 | 95820 | 78870 | 90260 | 851522 | 450158 | 89850 | 64360 | 10090 | ← | |
part of speech | verb | epitheton_title | substantive | substantive | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | pronoun | preposition | entity_name | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | pronoun | preposition | pronoun | ← | |
name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Osiris NN, gerechtfertigt, ist am Tage seiner Geburt im sehr großen Teich gereinigt, der in Herakleopolis ist, am Tag der Reinigung des Volks für jenen Großen Gott, der darin ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License