oraec162-101

token oraec162-101-1 oraec162-101-2 oraec162-101-3 oraec162-101-4 oraec162-101-5 oraec162-101-6 oraec162-101-7 oraec162-101-8 oraec162-101-9 oraec162-101-10 oraec162-101-11 oraec162-101-12
written form nn s(j)ꜥr =ṯn bjn =j n nṯr pn n,tj =ṯn m-ḫt =f
hiero
line count [452] [452] [452] [452] [452] [452] [452] [452] [452] [452] [452] [452]
translation [Negationswort] emporsteigen lassen, darbringen ihr [pron. suff. 2. pl.] Böses ich [pron. suff. 1. sg.] zu, für, an [Richtung]; [Dat.] Gott dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Relativum] ihr [pron. suff. 2. pl.] hinter [lok.] er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma nn sjꜥr =ṯn bjn =j n nṯr pn n.tj =ṯn m-ḫt =f
AED ID 851961 128000 10130 54620 10030 78870 90260 59920 89850 10130 65300 10050
part of speech particle verb pronoun substantive pronoun preposition substantive pronoun pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit
status

Translation: Ihr werdet diesem Gott nicht Schlechtes von mir melden ("mein Schlechtes aufsteigen lassen") in dessen Gefolge ihr seid.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License