oraec162-154

token oraec162-154-1 oraec162-154-2 oraec162-154-3 oraec162-154-4 oraec162-154-5 oraec162-154-6
written form wnn =f m šms(,w) n Wsjr
hiero
line count [480] [480] [480] [480] [480] [480]
translation [aux.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Gefolgsmann [Gen.] GN/Osiris
lemma wnn =f m šms.w n.j Wsjr
AED ID 46050 10050 64360 155030 850787 49460
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status

Translation: Er ist im Gefolge des Osiris.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License