token | oraec162-34-1 | oraec162-34-2 | oraec162-34-3 | oraec162-34-4 | oraec162-34-5 | oraec162-34-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | nḥm | =j | ḫnf.w | r | ꜣḫ.pl | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [396] | [396] | [396] | [396] | [396] | [396] | ← |
translation | [Negationswort] | fortnehmen | ich [pron. suff. 1. sg.] | [Kuchen] | (hüten) vor, (fern) von | Ach-Geist, Verklärter | ← |
lemma | n | nḥm | =j | ḫnf.w | r | ꜣḫ | ← |
AED ID | 850806 | 86430 | 10030 | 118020 | 91900 | 203 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich habe keine Opferkuchen von den "Verklärten" genommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License