token | oraec162-5-1 | oraec162-5-2 | oraec162-5-3 | oraec162-5-4 | oraec162-5-5 | oraec162-5-6 | oraec162-5-7 | oraec162-5-8 | oraec162-5-9 | oraec162-5-10 | oraec162-5-11 | oraec162-5-12 | oraec162-5-13 | oraec162-5-14 | oraec162-5-15 | oraec162-5-16 | oraec162-5-17 | oraec162-5-18 | oraec162-5-19 | oraec162-5-20 | oraec162-5-21 | oraec162-5-22 | oraec162-5-23 | oraec162-5-24 | oraec162-5-25 | oraec162-5-26 | oraec162-5-27 | oraec162-5-28 | oraec162-5-29 | oraec162-5-30 | oraec162-5-31 | oraec162-5-32 | oraec162-5-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =j | rḫ.kw | rn | =k | rḫ.kw | rn | n | pꜣ | nṯr | 42 | wnn.yw | ḥnꜥ | =k | m | wsḫ,t | tn | n.t | Mꜣꜥ,tj | ꜥnḫ.yw | m | zꜣw,t | =s | ꜥm.yw | znf.w | =sn | hrw | pwy | n | ḥsb | md.w,t | m-bꜣḥ | Wnn-nfr,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [385] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [386] | [387] | [387] | [387] | [387] | [387] | [387] | [387] | [387] | [387] | ← |
translation | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kennen, wissen | Name | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | kennen, wissen | Name | [Gen.] | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | Gott | [Zahl/Q] | [aux.] | zusammen mit | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Halle, Hof | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | [Gen.] | GN/die beiden Wahrheiten | leben, lebendig sein | mittels, durch [instr.] | Bewachung | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | verschlucken, verschlingen | Blut | sie [pron. suff. 3. pl.] | Tag | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | rechnen, zählen | Wort, Rede; Angelegenheit | vor, in Gegenwart von | GN; EP | ← |
lemma | jw | =j | rḫ | rn | =k | rḫ | rn | n.j | pꜣ | nṯr | 1...n | wnn | ḥnꜥ | =k | m | wsḫ.t | tn | n.j | Mꜣꜥ.tj | ꜥnḫ | m | zꜣ.wt | =s | ꜥm | znf | =sn | hrw | pwy | n.j | ḥsb | mdw.t | m-bꜣḥ | Wnn-nfr | ← |
AED ID | 21881 | 10030 | 95620 | 94700 | 10110 | 95620 | 94700 | 850787 | 851446 | 90260 | 850814 | 46050 | 850800 | 10110 | 64360 | 49870 | 172360 | 850787 | 66650 | 38530 | 64360 | 126390 | 10090 | 37500 | 137250 | 10100 | 99060 | 851522 | 850787 | 109870 | 78030 | 64750 | 850648 | ← |
part of speech | particle | pronoun | verb | substantive | pronoun | verb | substantive | adjective | pronoun | substantive | numeral | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ich kenne deinen Namen, kenne den Namen dieser 42 Götter, die mit dir in dieser Halle der Beiden Maat sind, die von ihrer Bewachung leben, die ihr (Pl.) Blut verschlucken an jenem Tage der Berechnung der Angelegenheiten vor Wennefer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License