| token | oraec162-67-1 | oraec162-67-2 | oraec162-67-3 | oraec162-67-4 | oraec162-67-5 | oraec162-67-6 | oraec162-67-7 | oraec162-67-8 | oraec162-67-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | nb-mꜣꜥ,t | pri̯ | m | mꜣꜥ,tj | n | ꜥwꜣi̯ | =j | ḥn,t | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [423] | [423] | [423] | [423] | [423] | [423] | [423] | [423] | [423] | ← |
| translation | oh! | EP | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | GN/die beiden Wahrheiten | [Negationswort] | rauben | ich [pron. suff. 1. sg.] | Anteil, Ration | ← |
| lemma | j | nb-Mꜣꜥ.t | pri̯ | m | Mꜣꜥ.tj | n | ꜥwꜣi̯ | =j | ḥn.t | ← |
| AED ID | 20030 | 82110 | 60920 | 64360 | 66650 | 850806 | 854497 | 10030 | 106000 | ← |
| part of speech | interjection | epitheton_title | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | ← |
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Oh, Herr der Maat, der aus dem (Ort der) Beiden Maat stammt, ich habe keine Ration geraubt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License