token | oraec1629-6-1 | oraec1629-6-2 | oraec1629-6-3 | oraec1629-6-4 | oraec1629-6-5 | oraec1629-6-6 | oraec1629-6-7 | oraec1629-6-8 | oraec1629-6-9 | oraec1629-6-10 | oraec1629-6-11 | oraec1629-6-12 | oraec1629-6-13 | oraec1629-6-14 | oraec1629-6-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sꜣḫ.t | =f | jn | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) | srwḫ | jn | wt,j | m | ḥtp-ḏj-(n)swt | m | jmꜣḫ,w | ḫr | nswt | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | verklären, herrlich machen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | durch, seitens jmds. | Vorlesepriester | balsamieren | durch, seitens jmds. | Balsamierer | als (Art und Weise) | Totenopfer | als (Art und Weise) | Versorgter | von jmdm. ausgehend, durch jmdn. | König | von jmdm. ausgehend, durch jmdn. | der große Gott (Gott) | ← |
lemma | sꜣḫ | =f | jn | ẖr.j-ḥꜣb.t | srwḫ | jn | wt.j | m | ḥtp-ḏi̯-nswt | m | jmꜣḫ.w | ḫr | nswt | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 127110 | 10050 | 26660 | 855795 | 139310 | 26660 | 51020 | 64360 | 111510 | 64360 | 25090 | 850795 | 88040 | 850795 | 90360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_4-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge verklärt werden seitens des Vorlesepriesters, nachdem er balsamiert ist durch den Balsamierer als Königsopfer und als Versorgter durch den König und durch den Großen Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License