| token | oraec1634-7-1 | oraec1634-7-2 | oraec1634-7-3 | oraec1634-7-4 | oraec1634-7-5 | oraec1634-7-6 | oraec1634-7-7 | oraec1634-7-8 | oraec1634-7-9 | oraec1634-7-10 | oraec1634-7-11 | oraec1634-7-12 | oraec1634-7-13 | oraec1634-7-14 | oraec1634-7-15 | oraec1634-7-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.n | =(j) | jz | pn | ꜥnḫ.k(w) | ḥr | rd.wj | =(j) | m | ḥzy | n | nswt | mry | n | rmṯ | nb | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | machen | ich | Grab | dieser (pron. dem. masc. sg.) | leben | auf | (unteres) Bein | ich | als (Art und Weise) | Gelobter | [Genitiv] | König | Geliebter | [Genitiv] | Mensch | jeder | ← | 
| lemma | jri̯ | =j | jz | pn | ꜥnḫ | ḥr | rd | =j | m | ḥz.y | n.j | nswt | mr.y | n.j | rmṯ | nb | ← | 
| AED ID | 851809 | 10030 | 31010 | 59920 | 38530 | 107520 | 96600 | 10030 | 64360 | 109750 | 850787 | 88040 | 400005 | 850787 | 94530 | 81660 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | commonGender | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Als ich auf meinen Beinen lebte, habe ich als Gelobter des Königs und Geliebter jedermanns dieses Grab gemacht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License