| token | oraec1642-16-1 | oraec1642-16-2 | oraec1642-16-3 | oraec1642-16-4 | oraec1642-16-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḏdi̯ | =k | wj | ḥr | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [47] | [47] | [47] | [47] | [47] | ← | 
| translation | dauern lassen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | wegen, für [Grund] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | sḏdi̯ | =k | wj | ḥr | =f | ← | 
| AED ID | 150980 | 10110 | 44000 | 107520 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Ihretwegen sollst du mich dauern lassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License