oraec1643-4

token oraec1643-4-1 oraec1643-4-2 oraec1643-4-3 oraec1643-4-4 oraec1643-4-5 oraec1643-4-6 oraec1643-4-7 oraec1643-4-8 oraec1643-4-9 oraec1643-4-10
written form jy.n Ttj j:dr =f wsr(,w) =tn nḥb =f kꜣ.pl =ṯn
hiero
line count [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307] [T/A/E 16 = 307]
translation kommen Teti entfernen [Suffix Pron. sg.3.m.] Macht [Suffix Pron. pl.2.c.] ausstatten [Suffix Pron. sg.3.m.] Ka; Lebenskraft [Suffix Pron. pl.2.c.]
lemma jwi̯ Ttj dr =f wsr.w =ṯn nḥb =f kꜣ =ṯn
AED ID 21930 450656 180130 10050 49600 10130 86130 10050 162870 10130
part of speech verb entity_name verb pronoun substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun
name kings_name
number
voice active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology n-morpheme prefixed
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Teti ist gekommen, damit er eure Macht vertreibe und eure Kas ausstatte.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License