token | oraec1658-5-1 | oraec1658-5-2 | oraec1658-5-3 | oraec1658-5-4 | oraec1658-5-5 | oraec1658-5-6 | oraec1658-5-7 | oraec1658-5-8 | oraec1658-5-9 | oraec1658-5-10 | oraec1658-5-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | =s | ḥr-ꜥ,wj | nb-mꜣꜥ,t | ḏr | dr | =⸢ṯn⸣ | nkn | jm | =j | ḏw | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | fallen | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | vor | EP; Wahrhaftiger | als, weil | entfernen, vertreiben, vertilgen | ihr [pron. suff. 2. pl.] | Leid, Verletzung | in, zu, an, aus [lokal] | ich [pron. suff. 1. sg.] | schlecht, böse; unheilvoll | ← |
lemma | ḫr | =s | ḥr-ꜥ.wj | nb-Mꜣꜥ.t | ḏr | dr | =ṯn | nkn | m | =j | ḏw | ← |
AED ID | 119610 | 10090 | 851450 | 82110 | 850803 | 180130 | 10130 | 89340 | 64360 | 10030 | 182840 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | preposition | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | adjective | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
status | ← |
Translation: Es soll vor dem Herrn der Maat fallen, da ihr jede schlimme Verletzung von mir verjagt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License