oraec1663-12

token oraec1663-12-1 oraec1663-12-2 oraec1663-12-3 oraec1663-12-4 oraec1663-12-5 oraec1663-12-6 oraec1663-12-7 oraec1663-12-8 oraec1663-12-9 oraec1663-12-10 oraec1663-12-11 oraec1663-12-12 oraec1663-12-13 oraec1663-12-14 oraec1663-12-15
written form ṯzi̯.y n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ṯzi̯ [...] ṯzi̯.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m grḥ p(w) [n(,j)] [km] [...]
hiero
line count [N/A/E sup 50 = 1053] [N/A/E sup 50 = 1053] [N/A/E sup 50 = 1053] [N/A/E sup 50 = 1053] [N/A/E sup 50 = 1053] [N/A/E sup 51 = 1054] [N/A/E sup 51 = 1054] [N/A/E sup 51 = 1054] [N/A/E sup 51 = 1054] [N/A/E sup 51 = 1054] [N/A/E sup 51 = 1054] [N/A/E sup 51 = 1054] [N/A/E sup 51 = 1054]
translation hochheben für (jmd.) Pepi [Thronname Pepis II.] hochheben hochheben Pepi [Thronname Pepis II.] [temporal] Nacht dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] schwarz sein; dunkel sein
lemma ṯzi̯ n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ṯzi̯ ṯzi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m grḥ pw n.j kmm
AED ID 854581 78870 400313 400330 854581 854581 400313 400330 64360 167920 851517 850787 164310
part of speech verb preposition entity_name entity_name verb verb entity_name entity_name preposition substantive pronoun adjective verb
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem
status st_absolutus

Translation: (hochheben) für Pepi Neferkare (hochheben) [...], den Pepi Neferkare hochgehoben hat in dieser Nacht [des schwarzen(?) ...].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License