| token | oraec1663-14-1 | oraec1663-14-2 | oraec1663-14-3 | oraec1663-14-4 | oraec1663-14-5 | oraec1663-14-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jni̯] | [m] | [nw] | [n] | [Ppy] | [Nfr-kꜣ-Rꜥw] | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [N/A/E sup 52 = 1055] | [N/A/E sup 52 = 1055] | [N/A/E sup 52 = 1055] | [N/A/E sup 52 = 1055] | [N/A/E sup 52 = 1055] | [N/A/E sup 52 = 1055] | ← | 
| translation | holen | doch (enkl., nach Imperativ) | dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← | 
| lemma | jni̯ | mj | nw | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← | 
| AED ID | 26870 | 400083 | 851519 | 78870 | 400313 | 400330 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: [Hol bitte dies für Pepi Neferkare.]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License