| token | oraec1663-7-1 | oraec1663-7-2 | oraec1663-7-3 | oraec1663-7-4 | oraec1663-7-5 | oraec1663-7-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jni̯ | m | n | Ppy | [Nfr-kꜣ-Rꜥw] | [...] | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | ← | |
| translation | holen | [verstärkte Partikel beim Imperativ] | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← | |
| lemma | jni̯ | mj | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← | |
| AED ID | 26870 | 400083 | 78870 | 400313 | 400330 | ← | |
| part of speech | verb | particle | preposition | entity_name | entity_name | ← | |
| name | kings_name | kings_name | ← | ||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← |
Translation: Hol bitte für Pepi [Neferkare] ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License