token | oraec1663-7-1 | oraec1663-7-2 | oraec1663-7-3 | oraec1663-7-4 | oraec1663-7-5 | oraec1663-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯ | m | n | Ppy | [Nfr-kꜣ-Rꜥw] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | [N/A/E sup 46 = 1049] | ← | |
translation | holen | [verstärkte Partikel beim Imperativ] | für (jmd.) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | ← | |
lemma | jni̯ | mj | n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ← | |
AED ID | 26870 | 400083 | 78870 | 400313 | 400330 | ← | |
part of speech | verb | particle | preposition | entity_name | entity_name | ← | |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Hol bitte für Pepi [Neferkare] ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License