| token | oraec1667-1-1 | oraec1667-1-2 | oraec1667-1-3 | oraec1667-1-4 | oraec1667-1-5 | oraec1667-1-6 | oraec1667-1-7 | oraec1667-1-8 | oraec1667-1-9 | oraec1667-1-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd-mdw | jn | Jmn-Rꜥw | nb-ns,tpl-tꜣ,du | jj,tj | m | ḥtp | nṯr-nfr | nb-tꜣ,du | Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Worte sprechen | seitens (jmds.) | Amun-Re | Herr der Throne der beiden Länder | willkommen! | in (Zustand) | Frieden | der vollkommene Gott (König) | Herr der Beiden Länder (Könige) | [Thronname Sethos I.] | ← | 
| lemma | ḏd-mdw | jn | Jmn-Rꜥw | nb-ns.wt-Tꜣ.wj | jy.tj | m | ḥtp.w | nṯr-nfr | nb-Tꜣ.wj | Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw | ← | 
| AED ID | 186050 | 26660 | 500004 | 400098 | 500291 | 64360 | 111260 | 90390 | 400038 | 500079 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | verb | preposition | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | gods_name | kings_name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||
| epitheton | epith_god | epith_king | epith_king | ← | |||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: [Amun]: Zitation durch Amun-Re, dem Herrn der Throne der beiden Länder: Willkommen in Frieden, vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder Men-maat-re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License