oraec1667-1

token oraec1667-1-1 oraec1667-1-2 oraec1667-1-3 oraec1667-1-4 oraec1667-1-5 oraec1667-1-6 oraec1667-1-7 oraec1667-1-8 oraec1667-1-9 oraec1667-1-10
written form ḏd-mdw jn Jmn-Rꜥw nb-ns,tpl-tꜣ,du jj,tj m ḥtp nṯr-nfr nb-tꜣ,du Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2]
translation Worte sprechen seitens (jmds.) Amun-Re Herr der Throne der beiden Länder willkommen! in (Zustand) Frieden der vollkommene Gott (König) Herr der Beiden Länder (Könige) [Thronname Sethos I.]
lemma ḏd-mdw jn Jmn-Rꜥw nb-ns.wt-Tꜣ.wj jy.tj m ḥtp.w nṯr-nfr nb-Tꜣ.wj Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw
AED ID 186050 26660 500004 400098 500291 64360 111260 90390 400038 500079
part of speech verb preposition entity_name epitheton_title verb preposition substantive epitheton_title epitheton_title entity_name
name gods_name kings_name
number
voice
genus masculine
pronoun
numerus singular
epitheton epith_god epith_king epith_king
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: [Amun]: Zitation durch Amun-Re, dem Herrn der Throne der beiden Länder: Willkommen in Frieden, vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder Men-maat-re.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License