token | oraec1672-24-1 | oraec1672-24-2 | oraec1672-24-3 | oraec1672-24-4 | oraec1672-24-5 | oraec1672-24-6 | oraec1672-24-7 | oraec1672-24-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (m)-mj,tt | m-jri̯ | ḫꜣ[ꜥ] | ḏr,t | =k | ḥnꜥ | ṯꜣy-s~jrʾ | Ptḥ-m-mnw | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [6.10] | [7.1] | [7.1] | [7.1] | [7.1] | [7.1] | [7.1] | [7.1] | ← |
translation | ebenso | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | ablassen | Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | Standartenträger | PN/m | ← |
lemma | m-mj.tjt | m-jri̯ | ḫꜣꜥ | ḏr.t | =k | ḥnꜥ | ṯꜣ.y-sry.t | ← | |
AED ID | 64830 | 600050 | 113560 | 184630 | 10110 | 850800 | 174420 | ← | |
part of speech | adverb | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | unknown | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | title | ← | |||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Desgleichen, laß nicht davon ab (wörtl.: laß deine Hand nicht liegen), ebenso(wenig wie) der Standartenträger Ptah-em-menu!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License