oraec1672-4

token oraec1672-4-1 oraec1672-4-2 oraec1672-4-3 oraec1672-4-4 oraec1672-4-5 oraec1672-4-6 oraec1672-4-7 oraec1672-4-8 oraec1672-4-9 oraec1672-4-10 oraec1672-4-11 oraec1672-4-12 oraec1672-4-13 oraec1672-4-14 oraec1672-4-15 oraec1672-4-16
written form tw =j ḥr ḏd n Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du n Swtḫ n Nb,t-ḥw,t 〈n〉 nꜣ-n nṯr.pl ntr,yt〈.pl〉 nb.w Pꜣ-w-nḏm
hiero
line count [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.9] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10] [5.10]
translation ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] sagen zu (jmd.) Re-Harachte zu (jmd.) Seth zu (jmd.) Nephthys zu (jmd.) die [Artikel pl.c] Gott Göttin Herr Pa-u-nedjem
lemma tw=j =j ḥr ḏd n Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj n Stẖ n Nb.t-ḥw.t n nꜣ-n nṯr nṯr.t nb Pꜣ-w-nḏm
AED ID 851200 10030 107520 185810 78870 70002 78870 148520 78870 82260 78870 852471 90260 90280 81650 859192
part of speech pronoun pronoun preposition verb preposition entity_name preposition entity_name preposition entity_name preposition pronoun substantive substantive substantive entity_name
name gods_name gods_name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural plural
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus

Translation: Ich bete (wörtl.: sage) zu Re-Harachte, zu Seth, zu Nephthys und zu den Göttern und Göttinnen, den Herren von Pa-u-nedschem:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License