| token | oraec1673-12-1 | oraec1673-12-2 | oraec1673-12-3 | oraec1673-12-4 | oraec1673-12-5 | oraec1673-12-6 | oraec1673-12-7 | oraec1673-12-8 | oraec1673-12-9 | oraec1673-12-10 | oraec1673-12-11 | oraec1673-12-12 | oraec1673-12-13 | oraec1673-12-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥnꜥ | ntk | [...] | Sḏm,w-Jmn | r | wḫꜣ | n | =n | wꜥ,t | wn[_] | [...] | n | =s | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [vs.7] | [vs.7] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.8] | [vs.9] | [vs.9] | ← | |||
| translation | ferner | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | Sedjemu-Imen | um zu (final) | suchen | für (jmd.) | [Suffix Pron. pl.1.c.] | die Eine | [Präposition] | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← | ||||
| lemma | ḥnꜥ | jntk | Sḏm.w-Jmn | r | wḫꜣ | n | =n | wꜥ.t | n | =s | ← | ||||
| AED ID | 850800 | 90120 | 707178 | 91900 | 49120 | 78870 | 10070 | 600045 | 78870 | 10090 | ← | ||||
| part of speech | preposition | pronoun | entity_name | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← | ||||
| name | person_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Und ferner sollst du ... dem Sedjemu-Imen, um zu suchen für uns eine ... für sie ... .
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License