oraec1679-2

token oraec1679-2-1 oraec1679-2-2 oraec1679-2-3 oraec1679-2-4 oraec1679-2-5 oraec1679-2-6 oraec1679-2-7 oraec1679-2-8 oraec1679-2-9 oraec1679-2-10 oraec1679-2-11 oraec1679-2-12 oraec1679-2-13 oraec1679-2-14 oraec1679-2-15 oraec1679-2-16 oraec1679-2-17 oraec1679-2-18 oraec1679-2-19 oraec1679-2-20 oraec1679-2-21 oraec1679-2-22 oraec1679-2-23 oraec1679-2-24 oraec1679-2-25 oraec1679-2-26 oraec1679-2-27 oraec1679-2-28 oraec1679-2-29
written form ḏi̯ =f pr,t-ḫrw.pl ḥ(n)q,t jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb.t nf〈r〉.t{r} wꜥb.t ꜥnḫ.t(j) nṯr jm n kꜣ n(,j) šms,w R〈n〉-snb mꜣꜥ-ḫrw zꜣ wḥm,w Rḏi̯-sꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n Tꜣ-n,tt〈-n=j〉 mꜣꜥ,t-ḫrw
hiero 𓂞 𓆑 �𓏥 𓏐 𓏊 𓃿 𓅿 𓍱 𓋲 𓐍𓏏 𓎟𓏏 𓄤𓆑𓏏𓂋 𓋹𓈖𓐍𓍘 𓊹 𓇋𓅓 𓈖 𓂓 𓈖 𓌞𓅱 𓂋𓋴𓈖𓃀 𓐙𓊤 𓅭 𓄙𓅱 𓂋𓂝𓋴𓋹𓈖𓐍 𓐙𓊤 𓄟𓋴𓈖 𓍘𓈖𓏏𓏏𓁐 𓐙𓏏𓊤
line count 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
translation geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Totenopfer Brot (allg.) Bier Rind Geflügel (koll.) Alabaster Gewand Sache jeder schön rein leben Gott davon für (jmd.) Ka von [Genitiv] Gefolgsmann PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) Sohn Übermittler PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) gebären PN/f die Gerechtfertigte (die selige Tote)
lemma rḏi̯ =f pr.t-ḫrw ḥnq.t jḥ ꜣpd šs mnḫ.t jḫ.t nb nfr wꜥb ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n.j šms.w Rn-snb.w mꜣꜥ-ḫrw zꜣ wḥm.w Rḏi̯=s-ꜥnḫ.w mꜣꜥ-ḫrw msi̯ Tꜣ-n.tjt-n=j mꜣꜥ.t-ḫrw
AED ID 851711 10050 850238 168810 110300 30410 107 156950 71170 30750 81660 550034 400114 38530 90260 24640 78870 162870 850787 155030 550041 66750 125510 855699 867887 66750 74950 708407 400178
part of speech verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive adjective adjective adjective verb substantive adverb preposition substantive adjective substantive entity_name substantive substantive epitheton_title entity_name substantive verb entity_name substantive
name person_name person_name person_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation relativeform relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt für den Ka des Gefolgsmannes Renseneb, gerechtfertigt, dem Sohn des Übermittlers Redjiseanch, gerechtfertigt, den Tanetet, gerechtfertigt, gebar.

Credits

Responsible: Susanne Beck

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License