oraec1680-1

token oraec1680-1-1 oraec1680-1-2 oraec1680-1-3 oraec1680-1-4 oraec1680-1-5 oraec1680-1-6 oraec1680-1-7 oraec1680-1-8 oraec1680-1-9 oraec1680-1-10
written form šms msṯp,t jn ṯ(ꜣ)z,t n,j.t ḏ,t{n} =f spꜣ,t ẖr,j-ꜥ =f
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation geleiten Sargschlitten seitens (jmds.) Truppe von [Genitiv] Totenstiftung [Suffix Pron. sg.3.m.] Gau unter der Leitung von jemandem stehend [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma šms msṯp.t jn ṯꜣz.t n.j ḏ.t =f spꜣ.t ẖr.j-ꜥ =f
AED ID 155000 76120 26660 176970 850787 181420 10050 854544 854752 10050
part of speech verb substantive preposition substantive adjective substantive pronoun substantive adjective pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Das Geleiten des Sargschlittens seitens der Mannschaft seiner Totenstiftung und des ihm unterstellten Gaues.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License