oraec1685-8

token oraec1685-8-1 oraec1685-8-2 oraec1685-8-3 oraec1685-8-4 oraec1685-8-5 oraec1685-8-6 oraec1685-8-7 oraec1685-8-8 oraec1685-8-9 oraec1685-8-10 oraec1685-8-11
written form [fḫ] [n] =[k] [Ḥr,w] m šṯ =⸢f⸣ j⸢zz⸣ =[f] [(j)m(,j)-ḫt] [Stš]
hiero
line count [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3] [P/F/Nw A 3]
translation (sich) lösen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus [idiomatisch mit Verben verbunden] [ein Kleid] [Suffix Pron. sg.3.m.] fangen (mit dem Vogelnetz) [Suffix Pron. sg.3.m.] Gefolgsmann Seth
lemma fḫ n =k Ḥr.w m šṯ =f jzzj =f jm.j-ḫt Stẖ
AED ID 63970 78870 10110 107500 64360 158390 10050 31700 10050 25750 148520
part of speech verb preposition pronoun entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice passive active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-lit
status st_pronominalis st_constructus

Translation: [Horus ist für dich] aus seinem $šṯ$-Gewand [gelöst worden (oder: löst sich ?), damit er die Gefolgsleute des Seth] ⸢fange⸣.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License