oraec1687-16

token oraec1687-16-1 oraec1687-16-2 oraec1687-16-3 oraec1687-16-4 oraec1687-16-5 oraec1687-16-6 oraec1687-16-7 oraec1687-16-8 oraec1687-16-9 oraec1687-16-10 oraec1687-16-11 oraec1687-16-12 oraec1687-16-13 oraec1687-16-14 oraec1687-16-15 oraec1687-16-16
written form yꜣ jḫ [pꜣy] =w ḏi̯.t ḥwꜣ ḥꜣ,tj =k jw =k rḫ.ṱ pꜣy =s[n] [s]ḫr r-ḏd [...]
hiero
line count [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5] [Vso 9.5]
translation oh!; wahrlich! [Fragewort] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] zulassen (dass) faulen; verwesen Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.2.m.] kennen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Gedanke dass
lemma jꜣ jḫ pꜣy= =w rḏi̯ ḥwꜣ ḥꜣ.tj =k jw =k rḫ pꜣy= =sn sḫr r-ḏd
AED ID 20060 30740 550021 42370 851711 102640 100400 10110 21881 10110 95620 550021 10100 142800 859134
part of speech interjection pronoun pronoun pronoun verb verb substantive pronoun particle pronoun verb pronoun pronoun substantive particle
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun interrogative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Was soll das, ihnen [zu] erlauben, daß dein Herz sich grämt (wörtl.: verfault), weil/wenn du (doch) ihre Art kennst, die wie folgt ist: 〈...〉

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License