token | oraec1692-1-1 | oraec1692-1-2 | oraec1692-1-3 | oraec1692-1-4 | oraec1692-1-5 | oraec1692-1-6 | oraec1692-1-7 | oraec1692-1-8 | oraec1692-1-9 | oraec1692-1-10 | oraec1692-1-11 | oraec1692-1-12 | oraec1692-1-13 | oraec1692-1-14 | oraec1692-1-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ⸮[t]w? | r-gs | ḥm | =f | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | nn | 2-nw | =f | jr〈,j〉-rd.du-n-nb-tꜣ.du | sḏm | [m]dw,t | =f | r-[ḥꜣ],t | [r]ḫ,yt | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | [x+1.1] | ← | |
translation | in Gegenwart von (einer höher gestellten Person) | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Zweiter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Begleiter des Herrn beider Länder | hören | Wort | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vor (lokal) | Untertanen | ← | ||
lemma | r-gs | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | nn | sn.nw | =f | jr.j-rd.wj-n-nb-Tꜣ.wj | sḏm | mdw.t | =f | r-ḥꜣ.t | rḫ.yt | ← | ||
AED ID | 851526 | 104690 | 10050 | 400004 | 851961 | 550359 | 10050 | 854237 | 150560 | 78030 | 10050 | 500053 | 95820 | ← | ||
part of speech | preposition | substantive | pronoun | adjective | particle | substantive | pronoun | epitheton_title | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | participle | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Der Schreiber ... grüßt den ... ... ...;] [(den, der) ...] neben seiner Majestät LHG, die ohne Ihresgleichen ist; den Begleiter (wörtl.: der zu den Füßen gehört) des Herrn der Beiden Länder, dessen Worte vor den Untertanen gehört werden;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License