| token | oraec1705-5-1 | oraec1705-5-2 | oraec1705-5-3 | oraec1705-5-4 | oraec1705-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | t{r}j | jy | ḏs | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [14,20] | [14,20] | [14,20] | [14,20] | [14,20] | ← | 
| translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | [enkl. Partikel] | kommen | Selbst | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jnk | tr | jwi̯ | ḏs | =f | ← | 
| AED ID | 27940 | 172720 | 21930 | 854591 | 10050 | ← | 
| part of speech | pronoun | particle | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin nämlich einer, der selbst gekommen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License