oraec171-9

token oraec171-9-1 oraec171-9-2 oraec171-9-3 oraec171-9-4 oraec171-9-5 oraec171-9-6 oraec171-9-7 oraec171-9-8 oraec171-9-9 oraec171-9-10 oraec171-9-11 oraec171-9-12 oraec171-9-13 oraec171-9-14 oraec171-9-15 oraec171-9-16 oraec171-9-17 oraec171-9-18 oraec171-9-19 oraec171-9-20 oraec171-9-21 oraec171-9-22 oraec171-9-23 oraec171-9-24 oraec171-9-25 oraec171-9-26 oraec171-9-27 oraec171-9-28 oraec171-9-29 oraec171-9-30 oraec171-9-31 oraec171-9-32 oraec171-9-33 oraec171-9-34 oraec171-9-35 oraec171-9-36 oraec171-9-37 oraec171-9-38 oraec171-9-39 oraec171-9-40
written form šzp tp wꜣ,t nfr.t r Ꜣḫ,t-Jtn m zp-tp,j n gmi̯.tw =s jri̯ ḥm =f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) r snti̯ =s m mn,w n pꜣ Jtn mj wḏ.t.[n] jt(j) =f Rꜥw-Ḥr,w-Ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t M-rn≡f-m-[šw-n,tj-m]-⸢Jtn⸣ ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ r jri̯.t n =f mn,w m-ẖnw =s
hiero 𓊏𓊪𓂡 𓁶𓏤 𓈐𓏏𓏤 𓄤𓂋𓏏𓏛 𓂋 𓈌𓆗𓋹𓇋𓏏𓈖� 𓐛 𓊃𓊪𓊗𓁶𓊪𓏭 𓈖 𓅠𓐛𓅱𓏏 𓊃 𓁹𓂋 𓍛𓏤𓀯 𓆑 𓋹𓍑𓋴 𓂋 𓊃𓈖𓏏𓍰 𓊃 𓐛 𓏠𓏌𓏌𓏌 𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖�𓀭 𓏇𓇋 𓎗𓅱𓏏 𓇋𓏏𓆑𓀭 𓆑 [⯑] [⯑] 𓏙 𓋹 𓆓𓏏𓇾 𓎛�𓎛 𓂋 𓁹𓏏 𓈖 𓆑 𓏠𓏌𓏌𓏌 𓐛𓄚𓈖𓏌𓉐 𓊃
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation (sich) auf den Weg machen auf Weg schön sein [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) [temporal] erstes Mal [Genitiv (invariabel)] finden [Suffix Pron.sg.3.f.] machen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] (möge er) leben, heil und gesund sein um zu (final) gründen [Suffix Pron.sg.3.f.] als (Eigenschaft, Material) Denkmal für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton wie befehlen Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton) In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist (Aton) geben Leben ewig, ewiglich ewiglich um zu (final) fertigen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Denkmal in [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma šzp tp wꜣ.t nfr r Ꜣḫ.t-Jtn m zp-tp.j n.j gmi̯ =s jri̯ ḥm =f ꜥnḫ-wḏꜣ-snb r snṯi̯ =s m mn.w n pꜣ Jtn mj wḏ jtj =f Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t M-rn=f-m-Šw-n.tj-m-Jtn rḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ r jri̯ n =f mn.w m-ẖnw =s
AED ID 157160 850801 42490 854519 91900 233 64360 132610 850787 167210 10090 851809 104690 10050 550118 91900 138620 10090 64360 70420 78870 851446 850317 850796 51970 32820 10050 859387 856317 851711 38540 181401 86580 91900 851809 78870 10050 70420 65370 10090
part of speech verb preposition substantive verb preposition entity_name preposition substantive adjective verb pronoun verb substantive pronoun verb preposition verb pronoun preposition substantive preposition pronoun entity_name preposition verb substantive pronoun entity_name entity_name verb substantive adverb adverb preposition verb preposition pronoun substantive preposition pronoun
name place_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine masculine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive relativeform infinitive relativeform participle infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_4-inf verb_2-lit verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Einschlagen des schönen Weges nach Achetaton am Jahrestag des Auffindens durch seine Majestät, er lebe, sei heil und gesund, (wörtlich: das seine Majestät gemacht hat), um es als Denkmal für Aton zu gründen, wie sein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, befohlen [hat], um darin für ihn ein Denkmal zu errichten.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License