token | oraec1722-4-1 | oraec1722-4-2 | oraec1722-4-3 | oraec1722-4-4 | oraec1722-4-5 | oraec1722-4-6 | oraec1722-4-7 | oraec1722-4-8 | oraec1722-4-9 | oraec1722-4-10 | oraec1722-4-11 | oraec1722-4-12 | oraec1722-4-13 | oraec1722-4-14 | oraec1722-4-15 | oraec1722-4-16 | oraec1722-4-17 | oraec1722-4-18 | oraec1722-4-19 | oraec1722-4-20 | oraec1722-4-21 | oraec1722-4-22 | oraec1722-4-23 | oraec1722-4-24 | oraec1722-4-25 | oraec1722-4-26 | oraec1722-4-27 | oraec1722-4-28 | oraec1722-4-29 | oraec1722-4-30 | oraec1722-4-31 | oraec1722-4-32 | oraec1722-4-33 | oraec1722-4-34 | oraec1722-4-35 | oraec1722-4-36 | oraec1722-4-37 | oraec1722-4-38 | oraec1722-4-39 | oraec1722-4-40 | oraec1722-4-41 | oraec1722-4-42 | oraec1722-4-43 | oraec1722-4-44 | oraec1722-4-45 | oraec1722-4-46 | oraec1722-4-47 | oraec1722-4-48 | oraec1722-4-49 | oraec1722-4-50 | oraec1722-4-51 | oraec1722-4-52 | oraec1722-4-53 | oraec1722-4-54 | oraec1722-4-55 | oraec1722-4-56 | oraec1722-4-57 | oraec1722-4-58 | oraec1722-4-59 | oraec1722-4-60 | oraec1722-4-61 | oraec1722-4-62 | oraec1722-4-63 | oraec1722-4-64 | oraec1722-4-65 | oraec1722-4-66 | oraec1722-4-67 | oraec1722-4-68 | oraec1722-4-69 | oraec1722-4-70 | oraec1722-4-71 | oraec1722-4-72 | oraec1722-4-73 | oraec1722-4-74 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥmsi̯ | mꜣ | =ṯn | wꜥb | pn | n(,j) | jt(j) | (W)sr(,w) | Ppy | pn | m | ḥzmn | m | bd | jšš | pri̯ | m | rʾ | Ḥr,w | jsd | pri̯ | m | rʾ | Stš | wꜥb | Ḥr,w | jm | =f | sfḫ | ḏw,t | jr.t | =f | jr | tꜣ | jm | =f | jri̯.n | Stš | jr | =f | wꜥb | Stš | jm | =f | sfḫ | ḏw,t | jr.t | =f | jr | tꜣ | jri̯.n | Ḥr,w | jr | =f | wꜥb | Ppy | pn | jm | =f | sfḫ | ḏw,t | jr.t | =f | jr | tꜣ | jri̯.tn | nw,t+ | =k | +nw | jr | =k | m-ꜥb | ꜣḫ.pl | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 2 = 124] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 3 = 125] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 4 = 126] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 5 = 127] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | [P/F/W inf B 6 = 128] | ← |
translation | sich setzen | sehen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Reinigung | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | Vater | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Natron | mittels; durch (etwas); [instrumental] | Natron (granuliertes Soda) | Speichel | herauskommen | aus | Mund | Horus | Speichel | herauskommen | aus | Mund | Seth | reinigen | Horus | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ablösen | Schlechtes; Böses | zugehörig zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Erde | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | tun | Seth | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | reinigen | Seth | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ablösen | Schlechtes; Böses | zugehörig zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Erde | tun | Horus | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | reinigen | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ablösen | Schlechtes; Böses | zugehörig zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Erde | tun | [Substantiv] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zusammen mit | Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | ḥmsi̯ | mꜣꜣ | =ṯn | wꜥb | pn | n.j | jtj | Wsjr | Ppy | pn | m | ḥzmn | m | bd | jšš | pri̯ | m | rʾ | Ḥr.w | jsd | pri̯ | m | rʾ | Stẖ | wꜥb | Ḥr.w | m | =f | sfḫ | ḏw.t | jr.j | =f | r | tꜣ | m | =f | jri̯ | Stẖ | r | =f | wꜥb | Stẖ | m | =f | sfḫ | ḏw.t | jr.j | =f | r | tꜣ | jri̯ | Ḥr.w | r | =f | wꜥb | Ppy | pn | m | =f | sfḫ | ḏw.t | jr.j | =f | r | tꜣ | jri̯ | nw.t-nw | =k | r | =k | m-ꜥb | ꜣḫ | =k | ← | |
AED ID | 105780 | 66270 | 10130 | 44440 | 59920 | 850787 | 32820 | 49461 | 400313 | 59920 | 64360 | 110020 | 64360 | 58400 | 32080 | 60920 | 64360 | 92560 | 107500 | 31870 | 60920 | 64360 | 92560 | 148520 | 44430 | 107500 | 64360 | 10050 | 133780 | 182900 | 851428 | 10050 | 91900 | 854573 | 64360 | 10050 | 851809 | 148520 | 91900 | 10050 | 44430 | 148520 | 64360 | 10050 | 133780 | 182900 | 851428 | 10050 | 91900 | 854573 | 851809 | 107500 | 91900 | 10050 | 44430 | 400313 | 59920 | 64360 | 10050 | 133780 | 182900 | 851428 | 10050 | 91900 | 854573 | 851809 | 857286 | 10110 | 91900 | 10110 | 64580 | 203 | 10110 | ← | |
part of speech | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | substantive | epitheton_title | entity_name | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | substantive | entity_name | substantive | verb | preposition | substantive | entity_name | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | pronoun | preposition | substantive | verb | entity_name | preposition | pronoun | verb | entity_name | pronoun | preposition | pronoun | verb | substantive | adjective | pronoun | preposition | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | kings_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | kings_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | passive | passive | active | passive | passive | active | passive | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation | participle | participle | participle | participle | suffixConjugation | participle | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_2-gem | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Setzt euch und seht diese Reinigung des Vaters, dieses Osiris Pepi, mit $ḥzmn$-Natron und mit $bd$-Natron, dem Speichel, der aus Horus' Mund kam, der Spucke, die aus Seths Mund kam, womit Horus gereinigt wurde, womit das Übel, das an ihm war, nachdem Seth gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst wurde zu Boden, womit Seth gereinigt wurde, womit das Übel, das an ihm war, nachdem Horus gegen ihn gehandelt hatte, abgelöst wurde zu Boden - damit ist dieser Pepi gereinigt worden und das Übel, das an ihm war, abgelöst worden zu Boden, was dein ...(?) dir angetan hat mitsamt deinen Verklärten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License