| token | oraec173-14-1 | oraec173-14-2 | oraec173-14-3 | oraec173-14-4 | oraec173-14-5 | oraec173-14-6 | oraec173-14-7 | oraec173-14-8 | oraec173-14-9 | oraec173-14-10 | oraec173-14-11 | oraec173-14-12 | oraec173-14-13 | oraec173-14-14 | oraec173-14-15 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈〈wr.wj〉〉 | 〈〈nb〉〉 | 〈〈n〉〉 | 〈〈nʾ,t〉〉 | =〈〈f〉〉 | jsw | ꜥ | pw | dnj | jtr,w.pl | r | wḏn,w.pl | =f | n.w | mw | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | [II, 12] | ← |
| translation | groß; viel; reich; bedeutend | Herr | für (jmd.) | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [nichtenkl. Part. am Satzanfang] | Deich | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | abdämmen | Nil | [Opposition] | Flut | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Wasser | ← |
| lemma | wr | nb | n | nʾ.t | =f | js | ꜥ | pw | dni̯ | jtr.w | r | wḏn.w | =f | n.j | mw | ← |
| AED ID | 47271 | 81650 | 78870 | 80890 | 10050 | 31130 | 34410 | 851517 | 179680 | 33370 | 91900 | 52710 | 10050 | 850787 | 69000 | ← |
| part of speech | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (Wie groß ist der Herr für seine Stadt!) Wahrlich, ein Deich ist er, der den Nil (wörtl.: den Fluss) gegen seine Wasserfluten abdämmt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License