| token | oraec174-22-1 | oraec174-22-2 | oraec174-22-3 | oraec174-22-4 | oraec174-22-5 | oraec174-22-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wnn | jmꜣḫ | =f | ḫr | nb | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← | 
| translation | existieren | Versorgung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wnn | jmꜣḫ | =f | ḫr | nb | =f | ← | 
| AED ID | 46050 | 25060 | 10050 | 850795 | 81650 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Seine Versorgung existiert bei seinem Herren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License