token | oraec174-22-1 | oraec174-22-2 | oraec174-22-3 | oraec174-22-4 | oraec174-22-5 | oraec174-22-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | jmꜣḫ | =f | ḫr | nb | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | ← |
translation | existieren | Versorgung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Herr | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | wnn | jmꜣḫ | =f | ḫr | nb | =f | ← |
AED ID | 46050 | 25060 | 10050 | 850795 | 81650 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||
status | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Seine Versorgung existiert bei seinem Herren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License