token | oraec174-9-1 | oraec174-9-2 | oraec174-9-3 | oraec174-9-4 | oraec174-9-5 | oraec174-9-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢wḏ⸣ | [ḥm] | =[f] | jm | jw | ḫtm,w-nṯr.du | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | befehlen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dort | kommen | Gottessiegler | ← |
lemma | wḏ | ḥm | =f | jm | jwi̯ | ḫtm.w-nṯr | ← |
AED ID | 51970 | 104690 | 10050 | 24640 | 21930 | 400008 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | adverb | verb | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | dual | ← | ||||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Dort befahl seine Majestät, dass die beiden Gottessiegler kamen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License