token | oraec1746-4-1 | oraec1746-4-2 | oraec1746-4-3 | oraec1746-4-4 | oraec1746-4-5 | oraec1746-4-6 | oraec1746-4-7 | oraec1746-4-8 | oraec1746-4-9 | oraec1746-4-10 | oraec1746-4-11 | oraec1746-4-12 | oraec1746-4-13 | oraec1746-4-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr,t-ḫrw | nb.t | ḏḏ!.t | n | jmꜣḫ,w | m | pr-nswt | m-ꜣw,t-ḏ,t | ḥm-nṯr-Rꜥw-m-S,t-jb-Rꜥw | [ḥm-nṯr-]Bꜣ-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw | wꜥb-Mn-s,wt-N,j-wsr-Rꜥw | (j)m(,j)-rʾ-šnw,t | jmꜣḫ,w-[ḫr-nṯr-ꜥꜣ] | [Kꜣ(≡j)-m-sn,w] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | Totenopfer | jeder | geben | zu (jmd.) | Versorgter | aus | königliche Verwaltung | ewiglich | Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Lieblingsort des Re | Priester der (Pyramidenanlage) Der Ba des Neferirkare | Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern | Vorsteher der Scheune | Versorgter beim großen Gott | Kai-em-senu | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | nb | rḏi̯ | n | jmꜣḫ.w | m | pr-nswt | ḥm-nṯr-Rꜥw-m-S.t-jb-Rꜥw | ḥm-nṯr-Bꜣ-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw | wꜥb-Mn-s.wt-N.j-wsr-Rꜥw | jm.j-rʾ-šnw.t | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | kꜣ=j-m-sn.w | ← | |
AED ID | 850238 | 81660 | 851711 | 78870 | 25090 | 64360 | 400419 | 850902 | 850901 | 850884 | 600262 | 850380 | 713951 | ← | |
part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | unknown | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Jedes Totenopfer soll gegeben werden dem Versorgten aus der königliche Verwaltung ewiglich (dem) Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Lieblingsort des Re, [Priester] der (Pyramidenanlage) Der Ba des Neferirkare, Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Die Plätze des Niuserre dauern und Vorsteher der Scheune, dem Versorgtem beim [großen Gott Kai-em-senu].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License