token | oraec175-9-1 | oraec175-9-2 | oraec175-9-3 | oraec175-9-4 | oraec175-9-5 | oraec175-9-6 | oraec175-9-7 | oraec175-9-8 | oraec175-9-9 | oraec175-9-10 | oraec175-9-11 | oraec175-9-12 | oraec175-9-13 | oraec175-9-14 | oraec175-9-15 | oraec175-9-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =k | m | Rꜥw | jni̯ | =k | r | rʾ-ꜥ | =sn | wꜥfw | =⸢k⸣ | sn | 〈n〉 | zꜣ | mri̯ | =k | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓐛 | [⯑] | 𓏎𓈖 | 𓎡 | 𓂋 | 𓂋𓂝𓏤 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓅱𓂝𓆑𓅱𓅱𓂡 | 𓎡 | 𓊃𓈖𓏥 | 𓅭𓏤 | 𓈘𓏤 | 𓎡 | ← | |
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [identifizierend] | Re | Grenze erreichen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [lokal] | Grenze | [Suffix Pron. pl.3.c.] | niederwerfen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | für (jmd.) | Sohn | lieben | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jw | =k | m | Rꜥw | jni̯ | =k | r | rʾ-ꜥ | =sn | wꜥf | =k | sn | n | zꜣ | mri̯ | =k | ← |
AED ID | 21881 | 10110 | 64360 | 704056 | 26870 | 10110 | 91900 | 92720 | 10100 | 44640 | 10110 | 136190 | 78870 | 125510 | 72470 | 10110 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Du bist Re, wenn du ihre Grenzen erreichst und wenn du sie für den Sohn, den du
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License