oraec175-9

token oraec175-9-1 oraec175-9-2 oraec175-9-3 oraec175-9-4 oraec175-9-5 oraec175-9-6 oraec175-9-7 oraec175-9-8 oraec175-9-9 oraec175-9-10 oraec175-9-11 oraec175-9-12 oraec175-9-13 oraec175-9-14 oraec175-9-15 oraec175-9-16
written form jw =k m Rꜥw jni̯ =k r rʾ-ꜥ =sn wꜥfw =⸢k⸣ sn 〈n〉 zꜣ mri̯ =k
hiero 𓇋𓅱 𓎡 𓐛 [⯑] 𓏎𓈖 𓎡 𓂋 𓂋𓂝𓏤 𓊃𓈖𓏥 𓅱𓂝𓆑𓅱𓅱𓂡 𓎡 𓊃𓈖𓏥 𓅭𓏤 𓈘𓏤 𓎡
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.2.m.] [identifizierend] Re Grenze erreichen [Suffix Pron. sg.2.m.] [lokal] Grenze [Suffix Pron. pl.3.c.] niederwerfen [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c] für (jmd.) Sohn lieben [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jw =k m Rꜥw jni̯ =k r rʾ-ꜥ =sn wꜥf =k sn n zꜣ mri̯ =k
AED ID 21881 10110 64360 704056 26870 10110 91900 92720 10100 44640 10110 136190 78870 125510 72470 10110
part of speech particle pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive verb pronoun
name person_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Du bist Re, wenn du ihre Grenzen erreichst und wenn du sie für den Sohn, den du

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License