token | oraec1753-6-1 | oraec1753-6-2 | oraec1753-6-3 | oraec1753-6-4 | oraec1753-6-5 | oraec1753-6-6 | oraec1753-6-7 | oraec1753-6-8 | oraec1753-6-9 | oraec1753-6-10 | oraec1753-6-11 | oraec1753-6-12 | oraec1753-6-13 | oraec1753-6-14 | oraec1753-6-15 | oraec1753-6-16 | oraec1753-6-17 | oraec1753-6-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šns | 4 | tʾ-jm,j-tꜣ | 4 | ḫnf,w | ꜥ | 4 | ḥbnn,wt | ꜥ | 4 | q(m)ḥ,w-qmꜣ | 4 | jdꜣ,t | ḥꜣ | =k | 4 | [pꜣ],t | ⸢4⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [6.1] | [6.1] | [6.2] | [6.2] | [6.3] | [6.3] | [6.3] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.5] | [6.5] | [6.6] | [6.6] | [6.6] | [6.6] | [6.7] | [6.7] | ← |
translation | [ein Gebäck] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Kuchen] | Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | hinter | dir | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Brot | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | šns | 1...n | tʾ-jm.j-tꜣ | 1...n | ḫnf.w | ꜥ | 1...n | ḥbnn.wt | ꜥ | 1...n | qmḥ.w-qmꜣ | 1...n | jdꜣ.t | ḥꜣ | =k | 1...n | pꜣw.t | 1...n | ← |
AED ID | 156230 | 850814 | 450512 | 850814 | 118020 | 34360 | 850814 | 103710 | 34360 | 850814 | 450513 | 850814 | 33880 | 851658 | 10110 | 850814 | 58820 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | preposition | pronoun | numeral | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 4 (mal) Schenes-Gebäckt, 4 (mal) Imjta-Brot, Chenfu-Brot: 4 Stück, Chebenenut-Brot: 4 Stück, 4 (mal) Kemechu-kema-Brot, hinter dir 4 (mal) Idat-Brot, 4 (mal) Pat-Brot;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License