oraec1759-3

token oraec1759-3-1 oraec1759-3-2 oraec1759-3-3 oraec1759-3-4 oraec1759-3-5 oraec1759-3-6 oraec1759-3-7 oraec1759-3-8 oraec1759-3-9 oraec1759-3-10 oraec1759-3-11 oraec1759-3-12 oraec1759-3-13 oraec1759-3-14
written form šdi̯.t n =f zẖꜣw n qrs,tt =f ḏy.t n =f m ḥtp-ḏj-nswt (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t Zzj
hiero
line count [unteres Register⁝1] [unteres Register⁝1] [unteres Register⁝1] [unteres Register⁝1] [unteres Register⁝2] [unteres Register⁝2] [unteres Register⁝2] [unteres Register⁝2] [unteres Register⁝3] [unteres Register⁝3] [unteres Register⁝3] [unteres Register⁝3] [unteres Register⁝4] [unteres Register⁝4]
translation rezitieren zu, für, an [Richtung] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Schrift, Schriftstück [Gen.] Grabausrüstung er [pron. suff. 3. masc. sg.] geben [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] als (Art und Weise) Totenopfer Vorsteher der Arbeit PN/m
lemma šdi̯ n =f zẖꜣ.w n.j qrs.tjt =f rḏi̯ n =f m ḥtp-ḏi̯-nswt jm.j-rʾ-kꜣ.t Zzj
AED ID 854561 78870 10050 450097 850787 161970 10050 851711 78870 10050 64360 111510 850375 706397
part of speech verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun verb preposition pronoun preposition substantive epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology t-morpheme
inflection infinitive participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Das für ihn Zitieren der Urkunde seiner Grabausrüstung, die ihm als Totenopfer des Königs gegeben wurde, (nämlich dem) Arbeitsaufseher Zezi.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License