oraec1767-1

token oraec1767-1-1 oraec1767-1-2 oraec1767-1-3 oraec1767-1-4 oraec1767-1-5 oraec1767-1-6 oraec1767-1-7 oraec1767-1-8 oraec1767-1-9 oraec1767-1-10 oraec1767-1-11 oraec1767-1-12 oraec1767-1-13
written form [...] n =(j) jḫ,t nb(.t) ꜣḫ(.t) špss(.t) m wnw,t ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) n jmꜣḫ(,w)-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Ḥtp-n(≡j)-Ptḥ
hiero [⯑] 𓐍𓏏 𓎟 𓅜𓐍 𓀻𓋴𓋴 𓅓 𓃹𓏌𓏏𓇼 𓌨𓎛𓃀 𓈖 𓇋𓌳𓄪𓐍𓂋𓊹𓉻 𓊪𓏏𓎛𓊵𓏏𓊪𓈖
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [5.1]
translation zu, für, an [Richtung] mich Sache jeder herrlich erhaben als Dienstleistung Vorlesepriester zu, für, an [Richtung] Versorgter beim großen Gott Hetep-eni-Ptah
lemma n =j jḫ.t nb ꜣḫ špss m wnw.t ẖr.j-ḥꜣb.t n jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Ḥtp-n=j-Ptḥ
AED ID 78870 10030 30750 81660 600475 550395 64360 46430 124340 78870 850380 450307
part of speech preposition pronoun substantive adjective adjective adjective preposition substantive epitheton_title preposition epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_constructus

Translation: --Zerstörung-- [Er sagt: Vollziehe (o.ä.)] für mich jede herrliche (und) erhabene Sache als Dienstleistung des Vorlesepriesters für einen Versorgten beim großen Gott Hetep-eni-Ptah.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License